23 123
發新話題
打印

Hungary自殺歌《憂鬱的星期天》

Hungary自殺歌《憂鬱的星期天》

轉貼自我的日記,我忘了該放在論壇裡
From My diary, forget to post in this forum...
清楚一點請看link:
Please check the link:
http://www.tinykylie.com/08diary/08May/11May08.htm


WARNING 警告


I feel really horrible to write this, but the evil me JUST want to do it today. If you are under ages of 21, living on your own, and especially if you are with a bad mood. Please don't even try to find out. I'm going to talk about and will post this "Suicide Song" .... "Gloomy Sunday.".
我覺的自己要寫這個真的既邪惡又恐怖....如果你不足21歲,自己一個人住,又或者在不太好的情緒下請不要找出這首歌. 我要談論的是這首歌"Gloomy Sunday",一首自殺歌。



Curiosity killed the cat.
好奇殺死貓。

"GloomySunday" (from Hungarian "Szomorú Vasárnap", is a song written in 1933,by Hungarian pianist and composer Rezső Seress. We may listened to theEnglish version which the end was edited. Due to the crazy freedom oninternet these day, I finally got this version by Diamanda Gallas whichis the most scary version I've ever heard and it might sounds the mostlike the original Hungary one ... you may find it not that scary at allbut for me, gosh im scared off. Luckily I didn't go suicide ...!

"GloomySunday"《憂鬱的星期天》(匈牙利語:SzomorúVasárnap),也譯作《黑色的星期天》是匈牙利自學成才的作曲家赖热·谢赖什(RezsőSeress,1899-1968年)譜寫於1933年的一支歌曲因為internet方便, 我找到了這個Diamanda Gallas的版本,可說是我聽過最可怕和絕望的聲音,多半真的像原文的匈牙利語版本....你可能不覺的是什麼回事,我卻在聽過後怕死了...還有我沒有去自殺!!

Why is the song call a "suicide song" ... here is the background : Year1933, Rezső Seress break up with her girl friend, then he was torn and after 2 weeks he finished this song on a Sunday in 30 mins.

It said, This song made more than a 100 people commit suicide. In Berlin,a sale was suicided after copying the lyrics of "Gloomy Sunday". In Rome, a newspaper delivery boy heard a begger sang "Gloomy Sunday", he then get of the bicycle and gave all his money to the begger, walktowards the river and jump in. In Belguim there was a young man shoothimself after heard the "Gloomy Sunday" in the bar. Many people commit suicide with holding the music score of "Gloomy Sunday" in Danube River, the youngest one was only 14 years old. In New York, there's a woman borrow the disc of "Gloomy Sunday"out of curious, the next day people found she was suicide at home withgas.

為什麼這個會是'自殺歌',以下是小背景: 1933年,匈牙利鋼琴家兼作曲家赖热·谢赖什與他的女友因愛情破裂而分手,他也因此陷入了絕望的低谷。在兩周後的一天,谢赖在三十分鐘後寫下了這支《憂鬱的星期天》。

據説,從此這支樂曲令數以百計的人自殺。在柏林,一位售貨員在謄抄《憂鬱的星期天》的歌譜後自縊。在羅馬,一名騎着自行車的報童在街上聽到一個乞丐在哼唱《憂鬱的星期天》的調子,他居然立即停下車,把身上所有的錢都交給了乞丐,然後步行到附近的一條河邊投河自盡。在比利時,一名匈牙利青年在酒吧裡聽着一個樂隊演奏《憂鬱的星期天》的管弦樂,當演奏完畢後,他突然歇斯底里地叫喊起來,並取出自己的手槍飲彈自盡。在多瑙河,有許多人手持着《憂鬱的星期天》的樂譜或歌詞投河自盡,其中年紀最小的只有14嵗。紐約一名女打字員,因爲好奇心借了一張《憂鬱的星期天》的唱片回家聽,翌日人們發現她在住所内煤氣中毒而死。

Many psychoanalyst, psychologist and even supernatural studies from Europe and America also trying to find out the reason of the suicide of the song, but they still can't make a complete answers, and still coudn't stop the suicide. What's strange was, the writer of the song Rezső Seress himself also commit suicide atyear 1968.
歐美的不少精神學家、心理學家,甚至是靈學家都來探討這支歌曲的影響,但並無法對它做出完滿的解釋,也不能阻止自殺案的繼續發生。更具傳奇意義的是,1968年,本曲的作者谢赖什最後也以跳樓結束了自己的生命。

below are the lyrics from Hungarian version and traslated to English and Chinese below. Not the English fill-in Lyrics like the version from Sarah Brightman. ( the English versoin changed the end to make it less depressing) ... actually I think the Lyrics are really good and true but yet, SCARY
                  以下的是匈牙利原文的翻譯中英文版本歌詞,不是像Sarah Brightman等的英語填詞版。(英語版把最後改動了,聽上去不會太傷感)...其實我覺的歌詞是很好及真實的,但是,好可怖
                                                                              

Hungarian

Translated to English

Translated to Chinese

Ôsz van és peregnek a sárgult levelek
Meghalt a földön az emberi szeretet
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél
Hiába sírok és hiába szenvedek
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek...
It is autumn and the leaves are falling
All love has died on earth
The wind is weeping with sorrowful tears
My heart will never hope for a new spring again
My tears and my sorrows are all in vain
People are heartless, greedy and wicked...

秋天到了 樹葉也落下
世上的愛情都死了
風正哭著悲傷的眼淚
我的心不再盼望一個新的春天
我的淚和我的悲傷都是沒意義的
人都是無心,貪心和邪惡的
Meghalt a szeretet!
                        
Vége a világnak, vége a reménynek
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek
Emberek vérétôl piros a tarka rét
Halottak fekszenek az úton szerteszét
Love has died!
                        
The world has come to its end,
hope has ceased to have a meaning
Cities are being wiped out,
shrapnel is making music
Meadows are coloured red with human blood
愛都死去了!
                        
世界已經快要終結了
希望已經毫無意義
城市正被剷平
砲彈碎片製造出音樂
草都被人類的血染紅
Még egyszer elmondom csendben az imámat:
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak...

Vége a világnak!
There are dead people on the streets everywhere
I will say another quiet prayer:
People are sinners, Lord, they make mistakes...

The world has ended!
街上到處都是死人
我會再禱告一次
人們都是罪人,上帝,人們都會有錯的

世界已經終結了!



http://www.youtube.com/watch?v=MjQbtNaU8uQ
星際二週年壇聚投票!請點這裡

壇主原創漫畫•超古文明外星生命主題•二期完好評發售中

Our universe is just a grain of sand among a trillion beaches.
支持壇主請即加入
Kylie的公開活動及節目/訪問

TOP

其實這是比較接近原版,但也不是
真的版本相信己不能找到,可能會有自殺潮哩
星際二週年壇聚投票!請點這裡

壇主原創漫畫•超古文明外星生命主題•二期完好評發售中

Our universe is just a grain of sand among a trillion beaches.
支持壇主請即加入
Kylie的公開活動及節目/訪問

TOP

之前我都睇過有關報導,

都聽過, 但聽了幾秒之後不夠膽聽下去 ,   

因為真怕會自殺 .  =)

TOP

傳說中的禁歌嗎,以前聽過英文版,不過我諗唔係原版,如果唔係我都死左了

TOP

引用:
原帖由 dy_330 於 2009-4-23 20:46 發表
傳說中的禁歌嗎,以前聽過英文版,不過我諗唔係原版,如果唔係我都死左了
我相信音頻真的能讓人發瘋,自殺也當然有可能了
星際二週年壇聚投票!請點這裡

壇主原創漫畫•超古文明外星生命主題•二期完好評發售中

Our universe is just a grain of sand among a trillion beaches.
支持壇主請即加入
Kylie的公開活動及節目/訪問

TOP

首歌好sad -_-"聽過幾秒即關

TOP

可能不是母語的關係~~是很憂鬱沒錯,但聽過也沒事~
"其實我覺的歌詞是很好及真實的,但是,好可怖"<---絕對認同~!!
不止歌詞,歌的感覺也是~
很久前第一次聽,很怕~感覺真的不太好~;可能不是原版本吧~所以現在還是活得好的。

第一次聽是女聲唱的版本,聽說很接近原版,
我猜那時自己心情也不太好吧,聽了兩三次, 心臟感覺好差.....
知道再聽下去會受不了就沒聽了。
那個心臟可怕的感覺一直維持了好久, 還要打電話跟朋友談天呢~
那個女聲, 再聽到也覺得可怕........幸好之後再也沒聽過那個版本了。

其實我覺得那首歌是不錯的, 好聽的啊, 只是很絕望。
這個男聲版本, 沒那個女聲版本可怕呢, 幸好~

TOP

我聽完之後覺得果旋律好怪.........

TOP

 23 123
發新話題